-
1 drôlement
adv.1. (bizarrement) стра́нно;il était drôlement vêtu — он был стра́нно оде́т
2. fam. си́льно neutre, здо́рово;j'ai drôlement faim — я ужа́сно хочу́ естьil nous a drôlement surpris — он нас здо́рово удиви́л;
-
2 drôlement
-
3 drôlement
-
4 потешно
потешно изображать кого-либо — imiter qn drôlement -
5 забавно
-
6 комично
comiquement, d'une façon comique, drôlement -
7 смешно
1) нареч. comiquement, drôlementсмешно рассказывать — raconter d'une manière comique2) предик. безл. il est ridicule deмне смешно — j'ai envie de rire, cela me fait rire -
8 уморительно
разг.выглядеть уморительно — avoir l'air drôle; avoir l'air rigolo (fam)уморительно его слушать — c'est comique ( или c'est rigolo) de l'entendre -
9 чудно
I ч`удносм. чудесно 2)чудно пахнут цветы — ces fleurs sentent merveilleusement bon; ces fleurs exhalent un parfum exquisII чудн`оразг.1) нареч. drôlement, d'une manière étrange, d'une drôle de manièreон чудно себя ведет — il a un comportement étrange2) предик. безл. c'est étrange (abs) -
10 шибко
-
11 arranger les bidons
разг.исправить положение, уладить (трудное, деликатное) делоUn splendide bouquet de lilas blancs et de tulipes rouges apporté par un livreur [...]. - Si ce rusé salaud croit qu'il va arranger les bidons avec trois lilas et deux tulipes, il se trompe drôlement, dit Justine. (N. de Buron, Qui c'est, ce garçon?) — Посыльный принес великолепный букет белой сирени и красных тюльпанов. - Если этот хитрый негодяй думает уладить дело тремя ветками сирени и парой тюльпанов, то он сильно заблуждается, - сказала Жюстина.
Dictionnaire français-russe des idiomes > arranger les bidons
-
12 bisque, bisque, rage !
(bisque, bisque, rage [или enrage]!)слабо, слабо! давай, ну же давай! ( чтобы подначивать кого-либо); позлись, позлись!Je ne veux pas que vous jouiez à ces jeux brutaux! Je confisque la balle! Et toi, tu vas au piquet! il m'a dit, monsieur Bordenave. Moi je lui ai dit que c'était drôlement injuste. Agnan, lui, il m'a fait "bisque, bisque, rage!" et il avait l'air tout content... (Sempé, Goscinny, Le Petit Nicolas.) — Я не хочу, чтобы вы играли в эти грубые игры! Я конфискую ваш мяч! А ты, ты пойдешь в угол! - сказал он, г-н Борденав, мне. А я сказал ему, что это жутко несправедливо. Ведь Аньян подначивал меня, крича: "Слабо, слабо!", и вид у него был очень довольный.
Dictionnaire français-russe des idiomes > bisque, bisque, rage !
-
13 faire un fromage de ...
разг.(faire [или chier прост.] (tout) un fromage de...)преувеличивать значение (слов, поступков, происшествий), раздувать (целую) историю из...- Et si le moulin faiblit? - Il n'y a pas de raison; mais si ça arrive sauterons [...] et il n'y a pas de quoi en faire un fromage. (G. Arnaud, Le Salaire de la peur.) — - А если сдаст мотор? - Это маловероятно, но если сдаст, конечно, дело будет дрянь: мы с тобой взлетим на воздух. Но нечего заранее разводить антимонию.
Il était drôlement fier que sa fille soit une bureaucrate. Je suis bien de votre avis, il n'y avait pas de quoi en faire un fromage mais ce malentendu doit encore subsister dans l'esprit populaire, non? (M. Michel-Baksi, Poupoune.) — Он был до смешного горд тем, что его дочь на государственной службе. Я вполне разделяю ваше мнение, но незачем раздувать значение этого факта. Впрочем, такой предрассудок еще распространен среди публики, не так ли?
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un fromage de ...
-
14 remonter ses billes
Il s'est drôlement requinqué, Gabin, ces derniers temps. Sa santé lui est revenue en même temps que sa cote d'homme de poids. Ces deux choses conjuguées lui ont permis de remonter ses billes et de regrouper suffisamment d'osier pour claper sans se soucier du lendemain. (J. Houssin, Envoyez la purée!) — В последнее время Габен заметно воспрянул духом. Здоровье вернулось к нему одновременно с его репутацией влиятельного человека. Эти две вещи позволили ему восстановить свое финансовое положение и собрать достаточно денег, чтобы жить, не заботясь о завтрашнем дне.
Dictionnaire français-russe des idiomes > remonter ses billes
-
15 se faire avoir
1) прост. дать себя провести; остаться в дуракахBlomart se mit à rire. - Eh bien! Je me suis drôlement fait avoir, dit-il d'un ton penaud. (S. de Beauvoir, Le sang des autres.) — Бломар рассмеялся: - Ну что ж! я по-глупому дал обвести себя вокруг пальца, - сказал он смущенно.
2) влипнуть, вляпаться -
16 sonner les cloches à qn
разг.крепко выбранить, отчитать кого-либоJe connais des gens qui peuvent vous sonner les cloches. J'irai les trouver! (J. Fréville, Pain de brique.) — Я знаю людей, которые сумеют намылить вам голову. И я пойду к ним.
Quand l'inspecteur Bellême avait voulu reprendre l'interrogatoire de son patient, le toubib, qui était inspecteur d'Hygiène du département, une espèce de préfet sanitaire, quoi! Il lui avait drôlement sonné les cloches: sous aucun prétexte, vous m'entendez? (L. Aragon, Le mouton.) — Когда инспектор Беллен пожелал возобновить допрос пленного больного, врач, бывший санитарным инспектором департамента, мало того, в своем роде санитарным префектом, не побоялся дать ему резкий отпор: - Ни в коем случае, вы слышите!
Dictionnaire français-russe des idiomes > sonner les cloches à qn
-
17 vieux crabe
прост.Tu l'as drôlement violé le vieux crabe, me dit-il une fois hors du bureau. S'il aurait mis les pouces, je crois que j'allais le désosser pour lui apprendre à vivre. (San-Antonio, Béru et ces dames.) — - А ты здорово прижал старого черта, - говорит мне Берто, как только мы вышли из кабинета. - Не уступи он, боюсь, я б его отделал, чтоб научить его уму-разуму.
-
18 baraqué
-E adj. pop. кре́пко сколо́ченный <сби́тый>;il est drôlement bien baraqué — он кре́пко сколо́чен < сбит>
-
19 foutu
-e1. (mauvais) парши́вый; прокля́тый (sacré);un \foutu caractère — парши́вый <дря́нной, скве́рный> хара́ктер
je me sens mal \foutu — я себя́ парши́во чу́вствуюelle est drôlement bien \foutue — у неё обалде́нная фигу́ра;
3. (capable):il n'est même pas \foutu de dire un mot de remerciement — он да́же спаси́бо не ска́жетil est \foutu de... — он спосо́бен, он име́ет ша́нсы...;
4. (perdu) ко́нченый, пропа́щий;il est \foutu ∑ — ему́ каю́к <кры́шка>, он пропа́щий челове́к; c'est \foutu — де́ло ги́блое, де́ло таба́кc'est un type \foutu — он ко́нченый челове́к;
+■ interj.:tu viendras? — Foutre, non! — ты придёшь? — Нет, чёрт подери́!FOUTREMENT adv. pop. — здо́рово, жу́тко; черто́вски (diablement)
-
20 gazer
vi. нести́сь*/по= вовсю́;● ça gaze? — как дела́?, всё в поря́дке?on a drôlement gazé — ну мы и несли́сь!;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
drôlement — [ drolmɑ̃ ] adv. • 1625; de drôle(II) 1 ♦ Rare D une manière amusante. ⇒ comiquement, plaisamment. Gautier « a drôlement raconté comment son père, pour l obliger à écrire, l enfermait sous clef » (Henriot). 2 ♦ (1845) Cour. D une manière bizarre … Encyclopédie Universelle
drôlement — DRÔLEMENT. adv. D une manière drôle. Il s est tiré drôlement d affaire. Il est du style familier … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
drôlement — (drô le man) adv. Terme familier. D une manière drôle. Il s est drôlement tiré d affaire. S emploie ironiquement dans les réponses pour indiquer que c est tout le contraire. Vous avez reçu votre argent ? Oui, drôlement ; je n ai eu que des… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DRÔLEMENT — adv. D une manière drôle. Il s est tiré drôlement d affaire. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DRÔLEMENT — adv. D’une manière drôle. Il s’est tiré drôlement d’affaire. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
drôlement — adv. Extrêmement : C est drôlement bath … Dictionnaire du Français argotique et populaire
drôlement — adv., rudement, durement, bougrement, vachement, bien, très, super, (devant un adj.) : drolamê (Montagny Bozel), drôlamê (Albanais), drôlami n, drôlamène (Macôt Plagne) … Dictionnaire Français-Savoyard
Mario Malouin — lors du Salon international du livre de Québec en 2010 Naissance … Wikipédia en Français
joliment — [ ʒɔlimɑ̃ ] adv. • joliement « gaiement » 1285; jolivement XIIIe; de joli 1 ♦ D une manière jolie, agréable. ⇒ 1. bien. Être joliment habillé. Compliment joliment tourné. Maison joliment décorée. Par antiphr. Vous voilà joliment arrangé ! 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
rudement — [ rydmɑ̃ ] adv. • XIIIe; de rude 1 ♦ De façon brutale. ⇒ brutalement, durement. Frapper, heurter rudement. ⇒ dur. « Il tombe de sa patinette; il tombe assez rudement » (Duhamel). 2 ♦ Avec dureté, sans ménagement. ⇒ cruellement, sévèrement. Je l… … Encyclopédie Universelle
vachement — [ vaʃmɑ̃ ] adv. • av. 1930; de vache ♦ Fam. 1 ♦ Vieilli D une manière vache (4o), méchamment, durement. « J ai été plaqué deux fois. Et vachement » (Montherlant). 2 ♦ (Intensif, admiratif) Beaucoup; très. ⇒ … Encyclopédie Universelle